咖啡想續(xù)杯,可千萬別說“onemore”,否則你就虧大了!
分類: 最新資訊
戀愛詞典
編輯 : 大寶
發(fā)布 : 11-19
閱讀 :175
再來一杯!這個“再來”用英語怎么說?學(xué)姐我在上學(xué)期間就吃過沒文化的虧!有一次我去某咖啡店點咖啡,當(dāng)然人家也提供續(xù)杯服務(wù)。但是當(dāng)我跟服務(wù)員說“one more please”的時候,人家卻打好了咖啡叫我去付錢!可是我明明只是想續(xù)杯而已啊!結(jié)果就是我為自己的無知付出了沉痛的代價,即又交了一杯的錢 。。。那如果我們想實現(xiàn)免費續(xù)杯,應(yīng)該如何表達呢?想知道的話就跟我一起往下看看吧~“再來一杯”用英語怎么說NOVEMBER HELLO"Refill" 和 "top up"都可以用來表示續(xù)杯的意思,但它們在使用場合和語境中可能有一些細微的差異。1.Refill:通常用于飲料,如咖啡、茶、軟飲料等。這個詞更常見,適用于餐廳、咖啡館等場合。Can I get a refill on my coffee, please?The server offered to refill our glasses with water.2.Top up:"Top up"含有 "加滿" 的意味,可以用于續(xù)杯,但也適用于其他一些需要增加數(shù)量或容量的情境,比如手機話費的充值。在一些英語使用地區(qū),特別是英國和一些其他國家,"top up" 更常用。Could you top up my tea, please?"I need to top up my phone credit.如果我們想表達“再來一碗(飯)”,這里“top up”就不太合適了。但是“refill”我們還是可以照常使用的。Can I have another serving of rice, please?May I get a refill on rice, please?“買單”用英語怎么說NOVEMBER HELLO"買單"在英語中可以翻譯為"pay the bill"或者"check, please"。“請客”用英語怎么說NOVEMBER HELLO“請客”的表達方式可以是"treat"或"treat someone to something"。下面是一些例句:I'd like to treat you to dinner.我想請你吃晚飯。It's my turn to treat.輪到我請客了。Let me treat you this time.這次由我來請客。He treated us to a round of drinks.他請我們喝了一輪。你必須掌握的10句點餐用語NOVEMBER HELLOI'd like to order...我想要點...Could I have...?我可以要...嗎?Can we get...?我們可以要...嗎?For the main course, I'll have...主菜的話,我要...Could you please recommend something?你能推薦一些嗎?Is there a special or chef's recommendation?有特色菜或廚師推薦嗎?How is the... prepared?...是如何制作的?Could I have that cooked medium rare/well done, please?請給我做半生/全熟的,好嗎?Are there any vegetarian options?有素食選項嗎?Can I have it to go?可以打包嗎?好啦,今天的分享就到這啦如果喜歡本篇內(nèi)容點贊、在看、分享、評論鼓勵一下作者